Сайт | Пользователи | Кто в онлайне? | Поиск
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » ОБЩИЙ » ШМатрица
 Логин
 Пароль
 Регистрация :: Забыли пароль?
Страницы: (4) « 1 2 3 [4] » ответить новая тема новое голосование
 Тема: ШМатрица (перевод Матрици гоблином)« Предыдущая тема | Следующая тема » 
VangeR 
-
 Сообщений: 1110
 
 
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ  ЦИТАТА
Mihama Chio А Большой куш Гоблин и не на убой переводил. Это как раз правильный перевод с игрой слов, мелкими приколами, которые переводчики обычно опускают. итд.
Отправлено: 09 ноября 2004, 12:51 | Зарегистрирован: 22 мая 2003
volkodav 
 Сообщений: 173
 Посетитель
 
Слушает:
Nightwish
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ  ЦИТАТА
TILDOR
Я имел в виду смешные переводы.
Отправлено: 10 ноября 2004, 11:10 | Зарегистрирован: 02 сентября 2004
Delcatty 
Аццкий миксер
 Сообщений: 1704
 Автор
 
Смотрит:
конкурсные клипы )))
Читает:
Red River
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ   ЦИТАТА
Лично мне перевод Матрицы от Гоблина не нравится. Создается впечатление, что переводчик стремится все время убедить зрителя, что его хохмы про дурдом и гестапо - смешные. Когда это было первый раз - было смешно, но потом.... =( Все скучнее и скучнее. Еле досмотрела гоблиноматрицу. У мяя есть другая версия: нарезана питерскими студентами. Звук из "Малыша и Карлсона", видео порезано, вот там смешно... Когда Морфеус - Карлсон, Тринити - мама Малыша, а Нео - Малыш. Звук не искажет, а когда с картинкой смотришь - весело. У Гоблина мне только первая часть ВК нравится =)
Отправлено: 10 ноября 2004, 12:38 | Зарегистрирован: 19 апреля 2004
Cooller 
Shadow
http://85.88.188.232/art/avatar.gif
 Модератор
 Сообщений: 1165
 Зритель
 
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Delcatty
Цитата
Звук из "Малыша и Карлсона"
Есть такое. А еще есть звук/видео из Матрицы-Иван Васильевич меняет профессию. Тоже хохма, даже лучше первой.
Отправлено: 10 ноября 2004, 14:14 | Зарегистрирован: 10 ноября 2003
Mihama Chio 
Гражданский Паттизаннэн-Хентайщик!!!
 Сообщений: 384
 Критик
 
Смотрит:
зергов (безкавайных тварей)
Слушает:
сигнал тревоги
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
VangeR у гоблина два вида переводовя! Оригенальные( по тексту) и смешные, которые на форуме создаются!!! Ня.....
Отправлено: 10 ноября 2004, 17:29 | Зарегистрирован: 19 сентября 2004
Chupa 
a.k.a. Tar4s
 Сообщений: 746
 Автор
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Мне кажется, что Шматрицу он лучше исполнил, чем например, Властелина первого. Блин, я валяюсь особенно от фразы: "...а потом опять КРОЛИКОВ!!!";-)


(Добавление от 10 нояб. 2004 22:51)


Мне кажется, что Шматрицу он лучше исполнил, чем например, Властелина первого. Блин, я валяюсь особенно от фразы: "...а потом опять КРОЛИКОВ!!!";-)


(Добавление от 10 нояб. 2004 22:52)


Звеняйте, я что-то глюкнул когда сообщение добавил.

Отправлено: 10 ноября 2004, 22:51 | Зарегистрирован: 15 декабря 2003
VangeR 
-
 Сообщений: 1110
 
 
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ  ЦИТАТА
Mihama Chio Тю. А я о чем говорю?

Delcatty Это всё таки уже не перевод. Это больше на клип похоже.

Отправлено: 11 ноября 2004, 03:17 | Зарегистрирован: 22 мая 2003
Mihama Chio 
Гражданский Паттизаннэн-Хентайщик!!!
 Сообщений: 384
 Критик
 
Смотрит:
зергов (безкавайных тварей)
Слушает:
сигнал тревоги
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Chupa а про второй чего??? Про рощу деревянных ментиков. Хи-хи-хи.... "Палочка, палочка"
Отправлено: 11 ноября 2004, 13:36 | Зарегистрирован: 19 сентября 2004
Chupa 
a.k.a. Tar4s
 Сообщений: 746
 Автор
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Mihama Chio
Цитата
а про второй чего??? Про рощу деревянных ментиков. Хи-хи-хи.... "Палочка, палочка

Чё-то я в твою шутку вообще не въехал!
Отправлено: 11 ноября 2004, 14:37 | Зарегистрирован: 15 декабря 2003
Alucard 
Бешеный некрофил чревоугодник
http://alucarovich.narod.ru/Alucardovich.gif
 Сообщений: 832
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Не знаю, я считаю Гоблин сделал правильно - дал людям посмотреть в оригинанальном переводе, а только потом сделал свой комедийный. Приколов масса и все с них должны смеятся. Гоблин - это хорошо, а матерный Гобли - ещё лучше. Воть.
Отправлено: 12 ноября 2004, 08:31 | Зарегистрирован: 17 декабря 2002
TILDOR 
Зло вне категорий
 Сообщений: 359
 
 
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Цитата
а матерный Гобли - ещё лучше
правильно так что нечего гоблина материть за его матные переводы.
Отправлено: 12 ноября 2004, 13:19 | Зарегистрирован: 20 мая 2004
Chupa 
a.k.a. Tar4s
 Сообщений: 746
 Автор
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Alucard
Цитата
Гоблин - это хорошо, а матерный Гобли - ещё лучше

Я считаю нааоборот
Отправлено: 12 ноября 2004, 15:33 | Зарегистрирован: 15 декабря 2003
TILDOR 
Зло вне категорий
 Сообщений: 359
 
 
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Chupa наоборот всмысле Матерный гоблин это хорошо а обычный ещё лутше хи.
Отправлено: 13 ноября 2004, 00:39 | Зарегистрирован: 20 мая 2004
Chupa 
a.k.a. Tar4s
 Сообщений: 746
 Автор
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
TILDOR
Нет, это значит, что весь юмор теряется бессмысленными "хорошими" выражениями, ну может быть прикольно, в фильме Snatch (cпи*д*ли), в конце, ну вот и всё!
Отправлено: 13 ноября 2004, 01:23 | Зарегистрирован: 15 декабря 2003
 58 ответов после 18 января 2004, 14:08 « Предыдущая тема | Следующая тема » 
  [ Подписаться на тему :: Отправить тему на email :: Версия для принтера ]ответить новая тема новое голосование  
  Страницы: (4) « 1 2 3 [4] »
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » ОБЩИЙ » ШМатрица


Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100     Яндекс.Метрика