Страницы: (4) « 1 [2] 3 4 » |
|
| |
Автор АКРОССа |
|
|
|
|
Cardinal Пошлость это попса для людей в возросте от 12 до 15. У которых "там" всё чешится.
|
Отправлено: 20 января 2004, 02:46 | Зарегистрирован: 28 октября 2003 |
|
|
|
http://akross.net.ru/images/board/avatars/custom/Berrimor.gif |
| |
|
|
|
|
Мне лично переводы Гоблина не нравяца, этому много субьективных причин... Но нельзя не заметить политкоректность господина Гоблина, который всегда оставляет оригинальную озвучку(или оригинальный дубляж) для таких как Я.А насчёт пошлости, то зачем делать фильмы ещё пошлее??? Я лично не вижу большой заслуги в переводах Гоблина, ибо покупает их народ в основном из-за наличия там ненормативной лексики. А что касается переводов аля ВК и Шматрица(коих не так много), то подобный стёб я воспринимаю оч. ревностно из-за его грубости.
|
Отправлено: 20 января 2004, 03:00 | Зарегистрирован: 28 декабря 2002 |
|
|
|
| |
Автор АКРОССа |
|
|
|
|
Cardinal Вообще это мания из разряда:"я смотрю то что никто не смотрит, значит я особенный" Предлагаю сьесть какашку, их тоже ни кто не ест.А насчёт гоблина скажу что несмотря на пошлость(кстати тут Adruin прав дстаточно редкую) мне его "тупиковый период" понравился больше оригинала, как бы сказать...Не всем фильмам требуется перевод гоблина, но есть и оч. даже приятные исключения. (Сообщение отредактировал Fynjy 20 янв. 2004 3:08)
|
Отправлено: 20 января 2004, 03:05 | Зарегистрирован: 28 октября 2003 |
|
|
|
|
|
Fynjy Откуда такие выводы про попсу и про то Вообще это мания из разряда:"я смотрю то что никто не смотрит, значит я особенный" Предлагаю сьесть какашку, их тоже ни кто не ест. Много кто чего еще не ест и не пьет. Скажу короче это не мания и даже и не пахнет ее.
|
Отправлено: 20 января 2004, 04:48 | Зарегистрирован: 18 января 2004 |
|
|
|
http://www.psych0del1c.nm.ru/psychodelic.gif |
| |
|
|
|
|
Цитата | Цитата: Alexandr SergeeWITCH написал 19 янв. 2004 22:17 все попсовые фильмы — и есть настоящая пошлятина
|
А что, по-твоему, переводы Гоблина - не попса? Я не говорил, что он поганит хорошие фильмы, ***** оно и есть *****. И оригинал - пошлость, и перевод - пошлость. Оригиналы я смотрю чтоб посмеяться над их "серьезностью" и просто для общего образования, а вот пошлый перевод пошлого фильма - это уже слишком. И вообще, ИМХО, все эти Матрицы и Лорды в оригинале гораздо смешней, чем в переводе. Надо только мозгами немного поработать.
|
Отправлено: 22 января 2004, 20:04 | Зарегистрирован: 07 декабря 2003 |
|
|
|
| |
Автор АКРОССа |
|
|
|
|
Я не помню, высказывался ли я уже о Гоблине. Он хорошо идёт в компании и под выпивку. Не знаю, как вам, а мне иногда приятно немножко опуститься. Отключить мозги и побыть счастливым пьяным дебилом. Я конечно утрирую, но вот такой вид отдыха. Не на каждый день конечно, а иногда, для оттягу. Вот тогда такой перевод - самое оно. "А это банда педофилов из первой серии."
|
Отправлено: 22 января 2004, 21:15 | Зарегистрирован: 17 марта 2003 |
|
|
|
| |
Зритель |
|
|
|
|
Лично мне переводы Гоблина стали нравятся со времён локализации игры Горький 17 ( может кто помнит такую ) Вот уже тогда мне понравился некий грубый шарм сопровождающий его перевод. Таже Братва и Кольцо мне очень понравился - посмотреть его иногда в хорошой компании оч даже приятно и весело.
|
Отправлено: 23 января 2004, 01:17 | Зарегистрирован: 18 июля 2003 |
|
|
|
| |
Автор |
|
|
|
|
SpawN А я о чем. Именно о таких переводах, которые весело посмотреть и не востринимаеш серьезно. А с пивом как они смотряться :)) Кста в ШМатрице как раз такой перевод
|
Отправлено: 23 января 2004, 01:23 | Зарегистрирован: 18 мая 2003 |
|
|
|
|
|
SpawN Молодцом что вспомнил про Горький 17 он у меня кажется есть, надо на полке посмотреть ................... точно есть , великая игра как и Фаллаут просто памятник надо ставить, интересно каким был бы Фаллаут переведи его Гоблин так же серьезна как Горький 17???????
|
Отправлено: 24 января 2004, 22:17 | Зарегистрирован: 18 января 2004 |
|
|
|
| |
Зритель |
|
|
|
|
Cardinal Даже и не знаю... Сложно представить постапакалептический мир Фалаута с Гоблиновскими приколами. Но я думаю он бы смог. Что касается Горького 18 - да Гоблин отлично перевёл. Хотя мне не менее нравился и оригинальный сюжет но этот доставил гораздо больше весёлых моментов и незабываемых диалогов. =)
|
Отправлено: 25 января 2004, 11:45 | Зарегистрирован: 18 июля 2003 |
|
|
|
| |
Автор |
|
Смотрит: | на вторго Гостя из Щели |
|
|
|
Самый любимый фильм переведённый Гоблином это "Спиз**ли" или в оригенальном переводе "Большой куш" видел его наверное раз десять и каздый раз было смешно как в первый раз, а то и смешнее :)а то что фильмы с его переводом лучше смотреть в компании это да это что у него на голове? грелка для чайника :)
(Добавление от 25 янв. 2004 19:04)
Кстати про Матрицу недавно глянул новый прикол :) единственное весит около 32 метров давольно забавный но не для диал-апа, вобшем если кому интересно.... но мне больше под кин-дза-дзу понравился :)
ftp://yan/Videoman/Matrix-XP/MATRIX_engl_ultra.mpg если некочается то поищите по сети другой, имя его должно быть везде одинаковым MATRIX_engl_ultra.mpg (Сообщение отредактировал TomodachiDevanai 25 янв. 2004 19:23)
|
Отправлено: 25 января 2004, 18:24 | Зарегистрирован: 08 октября 2003 |
|
|
|
|
|
2All Ну что вы все(ну многие :) на Гоблина наезжаете, а? Мужик делает смешные переводы и никак их больше не позиционирует. Он не пишет "суперблокбастер в моём смешном переводе". Просто когда выходят его смешные переводы - это повод неплохо провести время просматривая то, что уже видел в нормальном варианте.Властелин Колец 1 и 2 Гоблиновские - оцениваю очень неплохо, поржать можно :) Шматрица как-то намного слабее вышла... И приколов меньше, и предсказуемей и много старых. Короче, у него сейчас, мне кажется, творческий кризис :) Посмотрим, что он сотворит с Люком Сковородкером(хотя имя вроде не шибко удачно выбрано).
|
Отправлено: 17 февраля 2004, 19:02 | Зарегистрирован: 13 декабря 2003 |
|
|
|
http://akross.net.ru/images/board/avatars/custom/Castle Mouse.gif |
| |
|
|
|
|
ИМХО ЛОТР гоблиновский рулит, а вот шматрица соответственно..... единственный понравившийся момент "как это так дубца врезал - че правда? Я ж холостыми стрелял - чисто приколоться!" И то я до этого момента не досмотрела, а промотала.Такое ощущение, что разные команды переводили.
|
Отправлено: 20 февраля 2004, 20:38 | Зарегистрирован: 15 октября 2003 |
|
|
|
http://akross.net.ru/images/board/avatars/custom/Jameson.gif |
| |
|
|
|
|
В общем бездарность эта ваша шматрица. Полная бездарность на фоне пошлости и попытки убийства оригинального сюжета, опять-таки бездарной. Для домашнего видео собственного производства еще кое-как прокатит, но выпускать такое в массы лично я бы постеснялся. А может это я слишком утонченный?.... Вот чего не могу никак понять, нафига Гоблину железо Pinnacle? Он что, с DVD-плейера по аналогу видео рипает? Я бы этим не гордился. Или он железку купил только из-за идущей в комплекте Studio?
|
Отправлено: 21 февраля 2004, 01:46 | Зарегистрирован: 13 февраля 2003 |
|
|
|
|
|
Короче закрываем эту тему!!! Гоблин это чувак который зарабатывает бабки не лигальным путём. За это и посадить могут!!
|
Отправлено: 31 октября 2004, 22:14 | Зарегистрирован: 31 октября 2004 |
|
|
|
|