Сайт | Пользователи | Кто в онлайне? | Поиск
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » АНИМЕ И МАНГА » Озвучка в аниме.
 Логин
 Пароль
 Регистрация :: Забыли пароль?

Вопрос: Озвучка в аниме. :: Количество голосов: 99
Варианты ответов Голоса Статистика
Да. 34  [34.34%]
Нет, только с субтитрами. 63  [63.64%]
Что такое онеме? 2  [2.02%]
Гости не могут голосовать
Страницы: (8) « 1 2 [3] 4 5 6 7 8 » ответить новая тема новое голосование
 Тема: Озвучка в аниме. (Смотрите ли вы аниме с закадровым переводом ?)« Предыдущая тема | Следующая тема » 
Artanis 
 Сообщений: 195
 Начинающий автор
 
Смотрит:
Tsubasa Chronicles, Death Note
Слушает:
плейлист вразброс
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ  ЦИТАТА
Неее, к черту озвучку. А как же балдеть от любимых сейю?  :biggrin:
Мне - во первых - просто озвученное аниме попадалось аж два раза, и то так, что лучше сразу убиться и не слушать, а во вторых - я неленивая, читать люблю, и котлету иду есть только поставив серию на паузу. Ну или ем, не отрывая глаз от монитора - такой я цезарь. :cool:


--------------
I. Hate. Everything. About. You. Why - do - I - love you? ©
Отправлено: 29 марта 2008, 22:52 | Зарегистрирован: 10 июля 2007
Cyrus17 
 Сообщений: 6
 Посетитель
 
Смотрит:
Kimikiss <3
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Фишка в том, что когда привыкаешь субы читать, то просто их не замечаешь.

Так что смотрите с субами, неудобно будет только первые несколько сериалов.



Кстати пересматривал тут недавно Angelic Layer, и блин оказалось что в предыдущие просмотры я как-то *пропустил* то, каким голосом Мисаки свою речёвку выкрикивает. Это нужно видеть, то есть слышать ^^  Причём с развитием сюжета интонации меняются ^^  А вы говорите озвучка... Ф топку.

Кстати вообще не представляю, как можно Angelic Layer продублировать. У главной героини голос такой, что найти кого-нибудь в России нереально. Американский лицензионный ДВД продублирован "неверным" голосом тоже.
Отправлено: 30 марта 2008, 05:02 | Зарегистрирован: 22 марта 2008
Xidion 
 Сообщений: 393
 Начинающий автор
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Смотрю только с озвучкой какой бы она не была!  :tongue:
Отправлено: 31 марта 2008, 15:28 | Зарегистрирован: 13 февраля 2008
Dimka=) 
Shinigami
 Сообщений: 437
 Автор
 
Работает над:
Лолшо?)
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
главная проблема сабов, с которой я столкнулся это при просмотре бездарного сэнсея, одну серию я смотрел, даже не смотрел а читал по два часа тк очень много мелькающего и быстро сменяющегося текста( ну как можно назвать отдыхом и раслаблением постоянное нажатие на паузу) + надписи рассредоточенные по всему экрану типа на школьных досках, стенах, столбах, телефонах и т.д.
После просмотра одной серии бошка начинает болеть со страшной силой.
А когда хочется поесть чегото вкусненького, кудато отвернутся, тупа почесать нос а с кровати вставать и ставить на паузу сами понимаете лень, ну как тут любить сабы=)
Ещё хочется постоянно видеть выражения лиц персонажей, а не в ритме танго читать надписи чтобы хоть мельком увидеть проиходящие на экране=( лично я предпочитаю  смотреть аниме с озвучкой, и если оно действительно понравилось то пересматривать с сабами и даже не с сабами а просто яп версию(вспомнилось как трудно было найти рубак без перевода=))), если аниме есть только с сабами то я не откладываю его в долговую каробку(смотрю если действительно оно того стоит) к тому дню когда какая нибуть добра душа отзвучит, но и в кампании друзей с пивком посмотреть не выходит как и уставшему после рабочего дня, моё мнение- ну не получаю  я удовольствия от бесконечной читанины, хотя и без обойтись не выходит  =)


Исправил(а): Dimka=), 02 апреля 2008, 03:06

--------------
Kuro no Keiyakusha...
Отправлено: 02 апреля 2008, 03:01 | Зарегистрирован: 29 февраля 2008
NIGHT 
коллекционер
 Сообщений: 3332
 Автор
 
Профиль Личные сообщения Сайт   ЦИТАТА
Dimkaх - ну дык надо учиться быстро читать )

И как, интересно, можно озвучить такую вот картинку из того-же Sayonara Zetsubou Sensei II ?


Исправил(а): NIGHT, 04 апреля 2008, 23:51

Присоединённая картинка

Присоединённая картинка

--------------
Pixiv Graphics 2014 - 66 GiB
AMV Collection v 3.0 (2002-2016) - 157 GiB
Отправлено: 04 апреля 2008, 23:48 | Зарегистрирован: 24 сентября 2004
Dimka=) 
Shinigami
 Сообщений: 437
 Автор
 
Работает над:
Лолшо?)
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
NIGHT быстро читать? хех ну вроде как на тестах в инсте 140 слов в мин читаю(так что ты можно сказать меня обидел), так что на скорость чтения не жалуюсь, да и книг прочитал не мало за свою не долгую жизнь=)
так и оставляем сабы, озвучиваем лиш то что говорят персонажи, это в достаточной мере разгрузит восприятие видео, ты б как бы мог и сам догадатся!


--------------
Kuro no Keiyakusha...
Отправлено: 05 апреля 2008, 16:14 | Зарегистрирован: 29 февраля 2008
NIGHT 
коллекционер
 Сообщений: 3332
 Автор
 
Профиль Личные сообщения Сайт   ЦИТАТА
Аа... ну да, ну да : главное - это разгруженное восприятие .
И как я не догадался  :wink:  )
Ничего, в следующий раз когда буду смотреть что-нить где много болтают - обязательно возьму пивка для разгрузки :beer: .


--------------
Pixiv Graphics 2014 - 66 GiB
AMV Collection v 3.0 (2002-2016) - 157 GiB
Отправлено: 05 апреля 2008, 21:22 | Зарегистрирован: 24 сентября 2004
Dimka=) 
Shinigami
 Сообщений: 437
 Автор
 
Работает над:
Лолшо?)
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата (NIGHT @ 05 апреля 2008, 21:22)
Ничего, в следующий раз когда буду смотреть что-нить
где много болтают - обязательно возьму пивка для разгрузки :beer: .

:beer:
пиво разгружает, но блин.... много слонов и мух упускаешь=))))
ладно проехали, мне вот очень понравилось оформление первых трёх серий бездарного, сегодня обнаружил что куба их перевел + все надписи на стенах подписаны сабами, очень удачно вышло и в "бездарная луиза 2" тоже отлично сделанно.


Исправил(а): Dimka=), 05 апреля 2008, 23:38

--------------
Kuro no Keiyakusha...
Отправлено: 05 апреля 2008, 23:31 | Зарегистрирован: 29 февраля 2008
NIGHT 
коллекционер
 Сообщений: 3332
 Автор
 
Профиль Личные сообщения Сайт   ЦИТАТА
Кстати - название переводится как "безрадостный сенсей".

--------------
Pixiv Graphics 2014 - 66 GiB
AMV Collection v 3.0 (2002-2016) - 157 GiB
Отправлено: 06 апреля 2008, 13:40 | Зарегистрирован: 24 сентября 2004
Dimka=) 
Shinigami
 Сообщений: 437
 Автор
 
Работает над:
Лолшо?)
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата (NIGHT @ 06 апреля 2008, 13:40)
Кстати - название переводится как "безрадостный сенсей".

ну смысл я предал правильно=)
я както не особо запоминаю названия аниме.


--------------
Kuro no Keiyakusha...
Отправлено: 06 апреля 2008, 16:18 | Зарегистрирован: 29 февраля 2008
Yukiya- Ayase 
Лесбиян
 Сообщений: 1093
 Автор
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
АААА однозначто субтитры, а иногда и без них..только игра проффесиональных сейю..ппц по 2х2 показывают переведённое аниме..ну дублированное...уши вянут..у мня происходит полная рассинхренизация звука и изображения!!!

З.Ы. и упаси господь от русских субтитров  :tv:


Исправил(а): Yukiya- Ayase, 06 апреля 2008, 21:51
Отправлено: 06 апреля 2008, 21:41 | Зарегистрирован: 08 сентября 2006
suteh 
 Сообщений: 57
 Зритель
 
Смотрит:
Helsing
Слушает:
маму
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
мне редко поподаются даже обычные правильно интонационно озвучанные фильмы которые озвучивал тот же мосфильм, что уж говорить про аниме. Помоему смотреть аниме с моноголосной озвучкой либо с среднячковой на несколько голосов это все равно что покупать двухслойный ДВД с 10 фильмами и заявлять после этого что ты что то "посмотрел"

--------------
We. The people.
Отправлено: 07 апреля 2008, 00:58 | Зарегистрирован: 07 октября 2007
Dimka=) 
Shinigami
 Сообщений: 437
 Автор
 
Работает над:
Лолшо?)
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата (Yukiya- Ayase @ 06 апреля 2008, 21:41)
З.Ы. и упаси господь от русских субтитров

отлично, теперь докопались и до русских субтитров, и чем же скажи они хуже английских?
хотя хех, пойду учить яп. выбора иного у меня не остается =)))


--------------
Kuro no Keiyakusha...
Отправлено: 07 апреля 2008, 10:40 | Зарегистрирован: 29 февраля 2008
Yukiya- Ayase 
Лесбиян
 Сообщений: 1093
 Автор
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Дык многа чем не нра...иногда ж они переведены с французского, которые потом были переведены на английский, а с английского их перевели на русский..такой многородовой переводЪ...кароч доверяюсь английским субтитрам...когда ну ппц сюжет  :biggrin:
Отправлено: 07 апреля 2008, 12:49 | Зарегистрирован: 08 сентября 2006
suteh 
 Сообщений: 57
 Зритель
 
Смотрит:
Helsing
Слушает:
маму
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
русские сабы когда их переводили настоящие отаку, напрямую с японского, ничем не хуже английских, а вот уже те сабы которые переводили с англицкого это действительно вопрос спорный - опять же от мастерства переводчика все зависит.
Насколько я знаю, что в русском, что в английском есть свои неточности в переводе японских идиом.


--------------
We. The people.
Отправлено: 07 апреля 2008, 17:26 | Зарегистрирован: 07 октября 2007
 116 ответов после 22 марта 2008, 02:58 « Предыдущая тема | Следующая тема » 
  [ Подписаться на тему :: Отправить тему на email :: Версия для принтера ]ответить новая тема новое голосование  
  Страницы: (8) « 1 2 [3] 4 5 6 7 8 »
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » АНИМЕ И МАНГА » Озвучка в аниме.


Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100     Яндекс.Метрика