Сайт | Пользователи | Кто в онлайне? | Поиск
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ » Денис Палыч - Облик Грядущего
 Логин
 Пароль
 Регистрация :: Забыли пароль?
Страницы: (6) « [1] 2 3 4 5 6 » ответить новая тема новое голосование
 Тема: Денис Палыч - Облик Грядущего (Elfen Leid / Возвращение - Невеста)« Предыдущая тема | Следующая тема » 
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Мой первый клип. Делался с августа по сентябрь этого года. Своей работой я надеюсь показать всю глубину падения и обречённости общества, до сих пор по настоящему не научившегося толерантности и не изжившего фашитские наклонности, а заодно доказать, что можно сделать нормалный клип и без излишне сложных наворотов и технических эффектов.

ВНИМАНИЕ! ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ЖЕСТОКОСТЬ!

Превью: [ссылка изменена, см. ниже]
Время: 5:24
Размер: 6.61 Мб
Кодек: DivX 5.1.1
Видео: 176x144, 95 kbit
Аудио: 96 kHz, 44.100 kbit, stereo

Полная: [ссылка изменена, см. ниже]
Время: 5:24
Размер: 37.41 Мб
Кодек: DivX 5.1.1
Видео: 640x480, 1000 kbit
Аудио: 48 kHz, 192 kbit


Исправил(а): Денис Палыч, 21 сентября 2007, 21:35
Отправлено: 19 сентября 2007, 21:10 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
vee.rain. 
 Сообщений: 138
 Автор
 
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
95 kbit? Мне страшно превью качать.
Отправлено: 19 сентября 2007, 21:19 | Зарегистрирован: 03 июля 2006
Yukiya- Ayase 
Лесбиян
 Сообщений: 1093
 Автор
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Если честно, то не понравилось и после ворнингов,и 34 сек. я отключился! Это не жестокость - это плохое кодирование превью, необрезанные субтитры и отсутствие синхранизации!
А на Эльфен Лиэд и не такое видели  :biggrin:
Отправлено: 19 сентября 2007, 21:23 | Зарегистрирован: 08 сентября 2006
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
95 kbit? Мне страшно превью качать.

Цитата
это плохое кодирование превью

На то оно и превью. :biggrin: Все самое важное там видно. Тем более стали бы Вы качать превью с размером больше 10 метров?

Цитата
необрезанные субтитры

Обрезать из-за них целые кадры мне что-то не очень хочется, а заниматься их "вымыванием" и "закрашиванием" - тем более. Мне показалось гораздо проще и интереснее подобрать фрагменты с субтитрами, которые по ходу клипа служат своеобразным объяснением происходящему и ответом на возникающие вопросы.

Цитата
отсутствие синхранизации

В каком смысле?

Цитата
А на Эльфен Лиэд и не такое видели

Значит, Вам повезло больше, чем мне. В любом случае, осторожность не помешает.
Отправлено: 19 сентября 2007, 21:47 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
Squalleh 
.cyanide sun.
 Сообщений: 3605
 Зритель
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Цитата (Денис Палыч @ 19 сентября 2007, 20:10)
ВНИМАНИЕ! ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ЖЕСТОКОСТЬ!

да мог бы и не предупреждать)) а клип лучше на акроссовский фтп залей. а то с "папки" не качает чё то((


--------------
~.have you heard the news that you're dead?
Отправлено: 19 сентября 2007, 22:01 | Зарегистрирован: 01 октября 2006
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
а клип лучше на акроссовский фтп залей. а то с "папки" не качает чё то

http://akross.ruweb.net/users/examen/Elfen_Leid_Nevesta_Preview.avi - превьюшка.
http://akross.ruweb.net/users/examen/Elfen_Leid_Nevesta.avi - полная.

Теперь лучше?
Отправлено: 19 сентября 2007, 22:59 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
Aggressor 
ecchi
 Сообщений: 4428
 Автор АКРОССа
 
Профиль Личные сообщения Сайт   ЦИТАТА
Я могу понять плохое кодирование.
Могу оправдать нежелание качать клипы других авторов и учиться на их примере.
Понимаю идейный отказ от эффектов.
Но я никогда не смогу понять двух вещей:
1) как можно выставлять на оценку клип с субтитрами и
2) как можно допустить ошибку в названии аниме, на которое делался клип? :wow: Причем в слове, где всего 4 буквы? :wow:
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:09 | Зарегистрирован: 14 декабря 2006
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
как можно выставлять на оценку клип с субтитрами

Других исходников все равно не было.

Цитата
как можно допустить ошибку в названии аниме, на которое делался клип?  Причем в слове, где всего 4 буквы?

Тем, что исходные файлы у меня с этой опечаткой и были. Учитывая, что там всего лишь 2 буквы местами переставлены, такую ошибку можно и вовсе не заметить.
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:22 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
Эся из Ехо 
нишкольник
 Сообщений: 707
 Опытный автор
 
Профиль Личные сообщения ICQ   ЦИТАТА
А что, концептуальненько. Исполнение конечно отстой полный, прошу простить за откровенность, но вот идея хорошая, что имхо важнее))

--------------
"Screw you guys, I'm going home"©
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:30 | Зарегистрирован: 28 мая 2006
vee.rain. 
 Сообщений: 138
 Автор
 
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Денис Палыч
Сабы надо обрезать, раз других исходников нет. Ну а насчет названия - это просто смех.
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:31 | Зарегистрирован: 03 июля 2006
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
Исполнение конечно отстой полный

Что именно? Качество кодирования?
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:32 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
mg_alice 
инженер-алхимик
 Сообщений: 850
 Зритель
 
Слушает:
Внутренний Голос
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Сразу хочу заметить, что пять с половиной минут - это все-таки слишком долго. Музыка к видеоряду в целом подходит, но почти никак не отрабатывается, можно пустить под любую другую аналогичную композицию. Переходы в виде перевертывающихся картинок выглядят как-то по-детски, уж лучше простая склейка :sad: Присутствие акына про рожание детей в клипе ничем не оправдано, без него было бы лучше. Шлепание губами "в такт" музыке тоже не есть гут. Мысль про глубину падения и фашисткие наклонности реализована весьма туманно, если не сказать что вообще никак.
Цитата (Денис Палыч @ 19 сентября 2007, 21:10)
что можно сделать нормалный клип и без излишне сложных наворотов и технических эффектов.
Можно . Но как ни парадоксально, для этого сначала надо научиться эти навороты делать.
Цитата (Денис Палыч @ 19 сентября 2007, 21:47)
Обрезать из-за них целые кадры мне что-то не очень хочется, а заниматься их "вымыванием" и "закрашиванием" - тем более. Мне показалось гораздо проще и интереснее подобрать фрагменты с субтитрами, которые по ходу клипа служат своеобразным объяснением происходящему и ответом на возникающие вопросы.

Мысль изначально порочная. Невычищенные субтитры портят любой клип точно так же как грязные носки портят любой костюм.

Ну и о хорошем :laugh: Некая связующая идея - в виде страданий бедного диклониуса - все же присутствует, это плюс, и подбор кадров  в общем-то неплохой. Но для нормального клипа над техникой еще надо работать.


Исправил(а): mg_alice, 19 сентября 2007, 23:35

--------------
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.
Отправлено: 19 сентября 2007, 23:34 | Зарегистрирован: 31 мая 2006
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
Сразу хочу заметить, что пять с половиной минут - это все-таки слишком долго

Это зависит от длины композиции. И в данном случае я не увидел особой надобности ее обрезать.

Цитата
Музыка к видеоряду в целом подходит, но почти никак не отрабатывается, можно пустить под любую другую аналогичную композицию

Например?

Цитата
Переходы в виде перевертывающихся картинок выглядят как-то по-детски, уж лучше простая склейка

Тогда будет скучно. Тем более, что переходы подбирались мной вполне осмысленно. Каждый из них тоже создает соответствующее настроение и эмоциональный окрас.

Цитата
Присутствие акына про рожание детей в клипе ничем не оправдано, без него было бы лучше

Это Вы про кадры в начале каждого припева? Если да, то почему же не оправдано? Если вспомнить, что ждало всех новорожденных диклониусов, то можно с полной уверенностью утверждать - судьба их заведомо искалечена.

Цитата
Шлепание губами "в такт" музыке тоже не есть гут

В каких именно моментах? И почему "не есть гуд"?

Цитата
Мысль про глубину падения и фашисткие наклонности реализована весьма туманно, если не сказать что вообще никак

По моему, лаборатории для экспериментов над диклониусами и целенаправленное уничтожение этих разумных существ - это не больше, не меньше, а обыкновенный фашизм.

Цитата
Невычищенные субтитры портят любой клип точно так же как грязные носки портят любой костюм

Ну хорошо. Предположим, уберу я нижнее поле с субтитрами. Но не будет ли тогда претензий, что, дескать, "кадр какой-то неравномерный"?
Отправлено: 20 сентября 2007, 00:14 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
Darius GQ 
...overrated superstar...
 Сообщений: 2618
 Автор АКРОССа
 
Слушает:
Speed of Sound
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
один вопрос - какую прогу использовал для монтажа?

--------------
...why so serious? =_=
Отправлено: 20 сентября 2007, 00:22 | Зарегистрирован: 19 июля 2005
Денис Палыч 
 Сообщений: 34
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Цитата
один вопрос - какую прогу использовал для монтажа

Windows Movie Maker. Решил, что начинать надо с малого, а заодно узнать, как оценят клип, сделанный в относительно простенькой программе.
Отправлено: 20 сентября 2007, 00:29 | Зарегистрирован: 19 сентября 2007
 81 ответов после 19 сентября 2007, 21:10 « Предыдущая тема | Следующая тема » 
  [ Подписаться на тему :: Отправить тему на email :: Версия для принтера ]ответить новая тема новое голосование  
  Страницы: (6) « [1] 2 3 4 5 6 »
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ » Денис Палыч - Облик Грядущего


Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100     Яндекс.Метрика