Сайт | Пользователи | Кто в онлайне? | Поиск
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » АНИМЕ И МАНГА » Озвучка в аниме.
 Логин
 Пароль
 Регистрация :: Забыли пароль?

Вопрос: Озвучка в аниме. :: Количество голосов: 99
Варианты ответов Голоса Статистика
Да. 34  [34.34%]
Нет, только с субтитрами. 63  [63.64%]
Что такое онеме? 2  [2.02%]
Гости не могут голосовать
Страницы: (8) « 1 2 3 4 5 6 7 [8] » ответить новая тема новое голосование
 Тема: Озвучка в аниме. (Смотрите ли вы аниме с закадровым переводом ?)« Предыдущая тема | Следующая тема » 
Geass 
 Сообщений: 9
 Зритель
 
Смотрит:
Black lagoon, Vampire Knight Guilty
Слушает:
Joy Division
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Смотрю, ибо мой Мп3 сабы не читает((

--------------
Бог - это солидный дед в костюме и обязательно коммунист.
Отправлено: 28 октября 2009, 19:51 | Зарегистрирован: 28 октября 2009
Secret 
 Сообщений: 159
 Автор
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
озвучка не привлекает, но воротить носом не приходится, можно и вытерпеть, особенно если нет других вариантов или траффик поджимает. Заметила за собой также что после полугодового постоянного просмотра с сабами начинаешь хуже воспринимать озвучку, даже в фильмах...привыкание опасная вещь.
Отправлено: 09 ноября 2009, 15:14 | Зарегистрирован: 17 ноября 2008
Воробушка 
 Сообщений: 242
 Зритель
 
Смотрит:
Utena oo"
Слушает:
Hans Zimmer
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ  ЦИТАТА
Мой мозг выдерживает все) но конечно лучше ориджинал звучка и сабы)Хотя на некоторых аниме озвучка придает свой юморной оттенок)

--------------
Что ты знаешь про сон? Остаемся ли мы в них теми же людьми? или в мире снов действуют свои законы,непонятные нам в реальной жизни?
Отправлено: 12 ноября 2009, 19:51 | Зарегистрирован: 20 апреля 2009
Икки-кун 
 Сообщений: 22
 Посетитель
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Согласен с Воробушка.Недавно посмотрел Диарс-там конечно перевод хреновый,но порой такие приколы мочил :lol:
Отправлено: 14 ноября 2009, 14:10 | Зарегистрирован: 02 августа 2009
Primary_Alex 
 Сообщений: 49
 Автор
 
Смотрит:
Needless
Профиль Личные сообщения ICQ  ЦИТАТА
Смотрю либо сабы, либо С переводом анидабовских дабберов(Другой перевод не прельщает)

Исправил(а): Primary_Alex, 17 ноября 2009, 11:10
Отправлено: 17 ноября 2009, 11:01 | Зарегистрирован: 17 сентября 2009
Alex777 
 Сообщений: 55
 Автор
 
Работает над:
синхронизацией и технике в своих клипах
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
Да есть переводчики читают текст без выражений, занудным голосом, интонаций у нас только не профи озвучивают в основном. С профессиональным переводом аниме это пока что редкость.
Отправлено: 18 мая 2011, 10:48 | Зарегистрирован: 17 мая 2011
atame 
 Сообщений: 14
 
 
Профиль Личные сообщения  ЦИТАТА
может и редкость хорошая озвучка но войс он анидаба считаю одним из самых хороших, в городской сетке сплошная персона две девятки тогда смотрю с сабами
Отправлено: 23 мая 2011, 20:08 | Зарегистрирован: 11 мая 2011
Squalleh 
.cyanide sun.
 Сообщений: 3605
 Зритель
 
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Приходится смотреть Kara no Kyoukai с русской озвучкой х___х
Уши кровоточат, а перекачать не могу пока ):


--------------
~.have you heard the news that you're dead?
Отправлено: 23 мая 2011, 21:49 | Зарегистрирован: 01 октября 2006
Kayna 
 Сообщений: 43
 Автор
 
Профиль Личные сообщения Сайт  ЦИТАТА
Смотреть что либо с сабами - это всё равно что пытаться одновременно чесать себе голову и гладить яички(самое смешное что некоторые из вас попробуют это сделать=)) то есть с одной стороны надо быстро читать текст, а с другой так-же быстро анализировать обстановку и действия персонажей на экране. А вот сознательно, сосредоточенно, что-либо делать - получается только одно. Разве что можно быстро переключать внимание с одного на другое, но в секунду времени подсознательно будет делаться только одно действие.

Так что не надо верить людям которые утверждают будто просмотр аниме с сабами доставляет им большее удовольствие нежели просмотр оного в дубляжке - они в итоге или нагло врут или просто не в состоянии понять что для них лучше(или просто выпендриваются).

Конечно озвучение оняме это отдельная статья(УКРФ +0) для разговора, очень часто встречается аниме ваше без озвучки(ну тут просмотр с сабами вполне оправдан), но ещё чаше встречаются совсем уж клинические случаи (монморансииии - I will kill them kill them all to hell!!) просто нечто  :biggrin: Так что тут главное искать нормальный перевод, а тот кто ищет тот всегда найдёт.
Отправлено: 27 июня 2011, 18:57 | Зарегистрирован: 16 июня 2011
Sideco 
 Сообщений: 44
 Автор
 
Смотрит:
Guilty Crown
Читает:
Патологию и ПсихоГенетику
Профиль Личные сообщения Сайт ICQ   ЦИТАТА
честно, я смотрю аниме в озвучке и очень этому рада, ибо, когда ты смотришь его в озвучке - можешь миллион дел сразу делать.
но да сразу появляются минусы в том плане, что ты всех интонаций и ноток не уловишь и не учтешь и недопоймешь - но порою и этого и так не надо
а с переводом ты хотя бы услышишь все слова - а не будешь поминутно останавливать на слове, которое фиг разберешь в неаккуратных сабах или безграмотных =(

но вот проблема - недавно наткнулась на контакт Анкорда
*сразу извиняюсь если кого обижу или оскорблю*
но после подобного нет никакого желания смотреть аниме в его озвучке -хотя и прекрасно понимаю, что некоторые аниме надо смотреть только с ним


--------------
никогда не знаешь, что ты узнаешь.
Отправлено: 14 января 2012, 19:37 | Зарегистрирован: 03 декабря 2009
Kvant 
Концептуалист
 Сообщений: 1086
 Автор
 
Смотрит:
Старое Доброе Советское Кино
Читает:
Зигмунда Фрейда
Профиль Личные сообщения   ЦИТАТА
Субтитры и только, хотя конечно иногда бывало всякое...
А в идеале конечно нужно знать язык. Хотелось бы... :smile:


--------------
"Будь консерватором, выбери свободу" © "Новый мир"
Отправлено: 25 февраля 2012, 02:41 | Зарегистрирован: 06 ноября 2010
NIGHT 
коллекционер
 Сообщений: 3327
 Автор
 
Профиль Личные сообщения Сайт   ЦИТАТА
Может, кому будет интересно: взгляд со стороны единственной хорошей (да и вообще после развала МС сейчас единственной) студии профессионального дубляжа японских мультов.

1) семинар Фильченко на фестивале в Воронеже в 2012г. (5 частей)
2) Реанимедия, официальные видеоролики (youtube)

/ютуб перекодировывает звук при заливке, поэтому в сценах с мультами и озвучкой (на фонах) звук голоса хуже, чем на dvd-дисках - там всегда дублированный 5.1... сэмпл1 , сэмпл2 /


Исправил(а): NIGHT, 26 апреля 2013, 01:19

--------------
Pixiv Graphics 2014 - 66 GiB
AMV Collection v 3.0 (2002-2016) - 157 GiB
Отправлено: 26 апреля 2013, 01:14 | Зарегистрирован: 24 сентября 2004
 116 ответов после 22 марта 2008, 02:58 « Предыдущая тема | Следующая тема » 
  [ Подписаться на тему :: Отправить тему на email :: Версия для принтера ]ответить новая тема новое голосование  
  Страницы: (8) « 1 2 3 4 5 6 7 [8] »
AKPOCC Форум » ОСНОВНЫЕ ФОРУМЫ » АНИМЕ И МАНГА » Озвучка в аниме.


Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100     Яндекс.Метрика